Alia tempora. | Времена переменились.
|
Cuncta potest vetustas, praeterquam curas attenuare meas. | Все может ослабить время, но не мою печаль. Овидий
|
Hodie caesar, cras nihil. | Сегодня Цезарь, завтра ничто.
|
Consumitur anulus usu. | И кольцо стирается со временем. Овидий
|
Decus hoc aevi. | Эта славная эпоха. Вергилий
|
Jucunda memoria est praeteritorum malorum. | Приятно воспоминание о невзгодах минувших. Вергилий.
|
Momenta cuncta novantur. | Мгновения вечно сменяют друг друга. Овидий
|
Multa renascentur, quae jam decidere. | Многое способно возродиться из того, что уже умерло. Гораций
|
Multum egerunt, qui ante nos fuerunt, sed non peregedunt. | Те, кто жили до нас, многое свершили, но ничего не завершили. Сенека
|
Nil permanent sub sole. | Ничто не вечно под солнцем.
|
Non eadem est aetas, non mens. | Не те уж годы, да и настроение не то. Гораций
|
Nullus dies cessat ab aliqua re. | Ни один день не проходит без чего-либо. Ливий
|
Omnia fert aetas. | Время уносит все. Вергилий
|
Omnia mutantur, nihil interit. | Все меняется, ничто не погибает.
|
O tempora, o mores! | О времена, о нравы! Цицерон
|
Post factum. | После факта (после свершившегося).
|
Post festum venisti. | Ты пришел после праздника.
|
Post homines natos. | С тех пор, как появились люди. Цицерон
|
Qui prior est tempore, potior est est jure. | Кто раньше по времени, тот прежде по праву.
|
Quodcumque retro est. | Все, что прошло, прошлое. Гораций
|
Quod hodie non est, cras erit: sic vita traditur. | Чего нет сегодня, то будет завтра: в том вся жизнь проходит. Петроний
|
Quod praeteriit, effluxit. | Что прошло, того уже нет. Цицерон
|
Rapit hora diem. | Час увлекает за собой день. Гораций
|
Stare putes, adeo procedunt tempora tarde. | Время тянется так медленно, что кажется, что оно остановилось. Овидий
|
Suis quaeque temporibus. | Все в свое время. Курций Руф
|
Tanto brevius tempus, quanto felicius est. | Чем короче время, тем оно счастливее.
|
Tempus est optimus magister vitae. | Время - наилучший учитель жизни.
|
Tempus tantum nostrum est. | Только время пренадлежит нам. Сенека
|
Vulnerant omnes, ultima necat. | Ранят все, последний (час) убивает. Надпись на циферблате башенных часов в Средние века
|